¿Por qué nuevamente el Estado me acusa de algo que
no he cometido?
Nunca me imaginé vivir un segundo allanamiento, de
noche, transgrediendo mi espacio sagrado y rompiendo nuevamente mi equilibrio.
¿Por qué se quiere dañar la imagen de una Machi?, me gustaría explicarle mi
rol: yo no elegí ser Machi, sino que es una función que llegó a mí y debí
asumir, es un trabajo al servicio de los demás con la finalidad de devolver la
salud física, espiritual y guiar en el proceso de ser persona en el mundo
mapuche.
“Temuco,
Abril 2016
Señora
Michelle Bachelet J.
Presidenta de Chile
Presente
Estimada
Presidenta:
Espero se encuentre muy bien junto a su familia, me
atrevo a escribirle por segunda vez, en esta ocasión desde la cárcel de mujeres
de Temuco para presentar mi caso.
Mi nombre es Francisca Linconao Huircapán Machi del Lof Rahue, de la comuna de
Padre Las Casas, hoy me encuentro con la medida cautelar de prisión preventiva,
a la cual por su puesto mi defensa apelará dado que soy inocente y los
antecedentes presentados en la audiencia de formalización demuestran un trabajo
vergonzoso de la Policía de Investigaciones de Chile, ocupando un testimonio
que surge desde las amenazas a uno de nuestros vecinos, a quien han hecho un
tremendo daño del cual espero se pueda recuperar.
Son muchas las interrogantes que tengo, ¿por qué
nuevamente el Estado me acusa de algo que no he cometido? Nunca me imaginé
vivir un segundo allanamiento, de noche, transgrediendo mi espacio sagrado y
rompiendo nuevamente mi equilibrio. ¿Por qué se quiere dañar la imagen de una
Machi?, me gustaría explicarle mi rol: yo no elegí ser Machi, sino que es una
función que llegó a mí y debí asumir, es un trabajo al servicio de los demás
con la finalidad de devolver la salud física, espiritual y guiar en el proceso
de ser persona en el mundo mapuche.
Como le contaba la vez anterior vivo con mi hermana,
una sobrina que es como nuestra hija y su pequeña hijita Paula, somos mujeres
que hemos salido adelante gracias al trabajo, esfuerzo y también a la dignidad
de nuestro Pueblo Mapuche. Por ello no merezco ser condenada públicamente sin
una investigación seria y un juicio justo, en realidad no debo pasar por dicho
proceso, pues soy inocente.
La otra vez le escribí para contar sobre las
diversas gestiones que he realizado para lograr vivir plenamente, en mi
territorio, ejerciendo mi rol tradicional, lo cual busco desde el año 2008,
donde lucho por acceder a un sitio de significancia cultural y donde recolecto
mi lawen (plantas medicinales), espacio al cual aún no puedo acceder
libremente, pero que se constituye en el primer recurso de protección donde se
utiliza el Convenio 169 de la OIT, y que me hace conocida a nivel nacional e
internacional. El haber ganado ese recurso implicó que se me asignara
aplicabilidad por sitio de significancia cultural. Luego el 2013 ocurre la
muerte del matrimonio Luschinger Mackay, la cual lamentamos como familia, pues
mi hermana ha trabajado por años con familiares de ellos. En esa oportunidad en
un allanamiento me detienen y me despojan violentamente de mis vestimentas,
estoy bastantes meses con arresto domiciliario y arraigo regional y nacional,
mi salud física y espiritual se dañaron fuertemente, pero la mayoría no logra
comprender que es porque no puedo acceder libremente a mi territorio, a los
espacios sagrados que allí existen y por la grave transgresión sufrida en el
despojo de mi vestimenta tradicional. Ninguna institución del Estado se
preocupó de atender mi requerimiento, de reparar el daño causado pues la
mayoría no conoce, no entiende y no quiere muchas veces abrirse a otra forma de
comprender la vida.
Por la anterior situación es que decidí interponer una demanda civil contra el
Estado de Chile, más que por el dinero, es como una forma de llamar su atención
y decir: somos diferentes, deben conocernos y respetarnos.
Le cuento que esperé con ansias el inicio de su
mandato, me aburrí de las reuniones y conversaciones con el Gobierno anterior,
me mintieron mucho, pensé “con la Presidenta el trato será mejor”, fui a votar
por Ud. a los 3 días de haber sido operada de vesícula, me armé de Newen y salí
a votar, y llevé a mi familia también, queríamos que Ud. llegara a gobernar con
fuerza para todo nuestro Pueblo. Con la llegada de su gobierno comencé a
solicitar reuniones con los jefes de CONADI, la Ministra de Desarrollo Social,
Parlamentarios de la zona, en fin con todos y todas en quienes veía una
posibilidad de apoyo a mi demanda; por eso me duele ahora cuando toda la
opinión pública me indica como asesina, terrorista ¿acaso una terrorista
dialoga al más alto nivel buscando dignidad?
De todas esas gestiones logramos que una de las
familias Luschinger, donde mi hermana ha trabajado, nos manifestara su voluntad
de venta de las tierras a nuestra comunidad, pues tenemos arraigo en ella, de
hecho aún existe un manzano que fue plantado por mi abuelo. Hemos realizado
todas las etapas que implica este proceso y tenemos aplicabilidad desde fines
del año 2014. En la primera carta que le envié y hacía referencia a esta
situación, Ud. me indicó que es CONADI la encargada de atender mi inquietud y
que estaba en ello. Lamentablemente desde allí hemos sufrido una seguidilla de
malos tratos de parte de CONADI, nos ha mentido, dividido entre los integrantes
de una mesa de comunidades con aplicabilidad, me han ofrecido negociar de
manera individual y no con la mesa, me han prohibido que hable con los abogados
que tramitan las carpetas, como si yo no fuera una persona con derechos, esto
es lo que más me ha dolido, pues como le decía anteriormente yo esperé con
ansias su gobierno, no para obtener algo de manera incorrecta, sino para ser
informada de manera clara y oportuna sobre el curso de los trámites, cumpliendo
los plazos propuestos por la propia CONADI.
Muchas veces me pregunto ¿De qué me sirve haber sido
el primer caso del Convenio 169 de la OIT?; ¿tener una aplicabilidad por sitio
de significancia cultural?, una segunda aplicabilidad por art. 20B? una
sentencia favorable por la demanda civil?, lo que yo busco urgentemente es
vivir en dignidad en mi territorio, restablecer mi equilibrio, seguir
desempeñando mi rol de Machi ayudando a chilenos y mapuche a mejorar su salud.
Espero que pueda compartir esta carta con su
Ministro de Desarrollo Social, también con el Ministro Burgos, y con quienes
crea Ud. deban conocer lo que ocurre verdaderamente en nuestra Región, Ud.
tiene la oportunidad de cambiar la historia de malos tratos a nuestro Pueblo,
es Ud. también una mujer de fuerza y solidaridad.
Espero que estos días de tormenta pasen y pueda este próximo wexipantu tener
una buena noticia para recuperarme y así poco a poco un pueblo entero.
Pewkayal ka lemorria tami kom pu che (hasta pronto y
saludos a toda su gente)
FRANSCISCA LINCONAO HUIRCAPÁN
MACHI
LOF RAHUE”
Fuente: http://www.radiodelmar.cl/2016/04/carta-de-la-machi-francisca-linconao-a-presidenta-bachelet/#
Michelle Bachelet J.
Mi nombre es Francisca Linconao Huircapán Machi del Lof Rahue, de la comuna de Padre Las Casas, hoy me encuentro con la medida cautelar de prisión preventiva, a la cual por su puesto mi defensa apelará dado que soy inocente y los antecedentes presentados en la audiencia de formalización demuestran un trabajo vergonzoso de la Policía de Investigaciones de Chile, ocupando un testimonio que surge desde las amenazas a uno de nuestros vecinos, a quien han hecho un tremendo daño del cual espero se pueda recuperar.
Por la anterior situación es que decidí interponer una demanda civil contra el Estado de Chile, más que por el dinero, es como una forma de llamar su atención y decir: somos diferentes, deben conocernos y respetarnos.
Espero que estos días de tormenta pasen y pueda este próximo wexipantu tener una buena noticia para recuperarme y así poco a poco un pueblo entero.
LOF RAHUE”
0 comentarios:
Publicar un comentario